Произведения чеченских писателей поступили в библиотеки китайской провинции Хэйлунцзян в рамках договоренностей, достигнутых на российско-китайской выставке ЭКСПО в Харбине, пишет ИТАР-ТАСС со ссылкой на члена российской делегации на ЭКСПО, председателя Союза писателей Чечни и лауреата Госпремии РФ по литературе Канту Ибрагимова.

«У нас состоялась очень продуктивная встреча с китайскими коллегами в рамках российско-китайского ЭКСПО. Издания наших авторов уже поступили в библиотеки города Харбин. Возможно, уже в скором времени романы чеченских писателей будут переведены на китайский язык и изданы в Поднебесной», - сообщил писатель.

По словам Ибрагимова, китайцы очень плохо знают современную русскую литературу и намерены активно преодолевать этот барьер сейчас: «Они превосходно знают нашу литературу вплоть до 60-х годов 20 века, но литературу новейшей России совсем не знают. Меня попросили написать ряд статей для китайских литературных журналов о состоянии современной кавказской литературы и влиянии Кавказа на русскую литературу».

Фото: news.yandex.ru

1
21062
Комментарии
Комментарии загружаются. Пожалуйста, подождите


Новости партнеров